< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
Ob vseh časih bom blagoslavljal Gospoda, njegova hvala bo nenehno na mojih ustih.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [thereof], and be glad.
Moja duša bo storila svoje bahanje v Gospodu. Ponižni bodo o tem slišali in bodo veseli.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Oh poveličujte z menoj Gospoda in skupaj poveličujmo njegovo ime.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Iskal sem Gospoda in me je uslišal ter me osvobodil pred vsemi mojimi strahovi.
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Pogledali so k njemu in bili ožarjeni in njihovi obrazi niso bili osramočeni.
6 This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
Ta revež je zajokal in Gospod ga je uslišal ter ga rešil pred vsemi njegovimi težavami.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Gospodov angel tabori okoli teh, ki se ga bojijo in jih osvobaja.
8 O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
Oh okusite in vidite, da je Gospod dober. Blagoslovljen je človek, ki zaupa vanj.
9 O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
Oh bojte se Gospoda, vi njegovi sveti, kajti nič ne manjka tem, ki se ga bojijo.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
Mladim levom primanjkuje in trpijo lakoto, toda tistim, ki iščejo Gospoda, ne bo manjkala nobena dobra stvar.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
Pridite, otroci, prisluhnite mi. Strahu Gospodovega vas bom učil.
12 What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
Kakšen človek je tisti, ki želi življenje in ljubi mnoge dneve, da bi lahko videl dobro?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Zadržuj svoj jezik pred zlom in svoje ustnice od govorjenja zvijače.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Odidi od zla in delaj dobro, išči mir in ga zasleduj.
15 The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] unto their cry.
Gospodove oči so na pravičnih in njegova ušesa so odprta k njihovemu klicanju.
16 The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
Gospodovo obličje je zoper te, ki delajo zlo, da z zemlje iztrebi spomin na njih.
17 [The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Pravični kličejo in Gospod uslišuje ter jih osvobaja iz vseh njihovih stisk.
18 The LORD [is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
Gospod je blizu tem, ki so zlomljenega srca in rešuje takšne, ki so skesanega duha.
19 Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Mnoge so stiske pravičnega, toda Gospod ga osvobaja iz njih vseh.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
Varuje vse njegove kosti niti ena izmed njih ni zlomljena.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
Zlo bo pokončalo zlobnega in tisti, ki sovražijo pravične, bodo zapuščeni.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
Gospod odkupuje dušo svojih služabnikov in nobeden od teh, ki zaupajo vanj, ne bo zapuščen.

< Psalms 34 >