< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 For he spake, and it was [done; ] he commanded, and it stood fast.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Psalms 33 >