< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
4 For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
9 For he spake, and it was [done; ] he commanded, and it stood fast.
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
12 Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
18 Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
20 Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!