< Psalms 33 >

1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spake, and it was [done; ] he commanded, and it stood fast.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.

< Psalms 33 >