< Psalms 3 >
1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.
Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
2 Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. (Selah)
Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
3 But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
8 Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. (Selah)
Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.