< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat jiwaku;
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Ya, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya.
4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN, tunjukkanlah itu kepadaku.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Bawalah aku berjalan dalam kebenaran-Mu dan ajarlah aku, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, Engkau kunanti-nantikan sepanjang hari.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old.
Ingatlah segala rahmat-Mu dan kasih setia-Mu, ya TUHAN, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
Dosa-dosaku pada waktu muda dan pelanggaran-pelanggaranku janganlah Kauingat, tetapi ingatlah kepadaku sesuai dengan kasih setia-Mu, oleh karena kebaikan-Mu, ya TUHAN.
8 Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
TUHAN itu baik dan benar; sebab itu Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Ia membimbing orang-orang yang rendah hati menurut hukum, dan Ia mengajarkan jalan-Nya kepada orang-orang yang rendah hati.
10 All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Segala jalan TUHAN adalah kasih setia dan kebenaran bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan peringatan-peringatan-Nya.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it [is] great.
Oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.
12 What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
Siapakah orang yang takut akan TUHAN? Kepadanya TUHAN menunjukkan jalan yang harus dipilihnya.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan dan anak cucunya akan mewarisi bumi.
14 The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will shew them his covenant.
TUHAN bergaul karib dengan orang yang takut akan Dia, dan perjanjian-Nya diberitahukan-Nya kepada mereka.
15 Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia mengeluarkan kakiku dari jaring.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang kara dan tertindas.
17 The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.
Lapangkanlah hatiku yang sesak dan keluarkanlah aku dari kesulitanku!
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Tiliklah sengsaraku dan kesukaranku, dan ampunilah segala dosaku.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Lihatlah, betapa banyaknya musuhku, dan bagaimana mereka membenci aku dengan sangat mendalam.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Jagalah kiranya jiwaku dan lepaskanlah aku; janganlah aku mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Ya Allah, bebaskanlah orang Israel dari segala kesesakannya!

< Psalms 25 >