< Psalms 18 >

1 To the chief Musician, [A Psalm] of David, the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day [that] the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: And he said, I will love thee, O LORD, my strength.
Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
2 The LORD [is] my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, [and] my high tower.
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Cercáronme dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon, previniéronme lazos de muerte. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, [even] into his ears.
En mi angustia invoqué á Jehová, y clamé á mi Dios: él oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Y la tierra fué conmovida y tembló; y moviéronse los fundamentos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó él.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Humo subió de su nariz, y de su boca consumidor fuego; carbones fueron por él encendidos.
9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness [was] under his feet.
Y bajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him [were] dark waters [and] thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 At the brightness [that was] before him his thick clouds passed, hail [stones] and coals of fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones ardientes.
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail [stones] and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dió su voz; granizo y carbones de fuego.
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Y envió sus saetas, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y descubriéronse los cimientos del mundo, á tu reprensión, oh Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Envió desde lo alto; tomóme, sacóme de las muchas aguas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Libróme de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
18 They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Asaltáronme en el día de mi quebranto: mas Jehová fué mi apoyo.
19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Y sacóme á anchura: libróme, porque se agradó de mí.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios.
22 For all his judgments [were] before me, and I did not put away his statutes from me.
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad.
24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro.
26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Limpio te mostrarás para con el limpio, y severo serás para con el perverso.
27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Y tú salvarás al pueblo humilde, y humillarás los ojos altivos.
28 For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos; y con mi Dios asaltaré muros.
30 [As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is tried: he [is] a buckler to all those that trust in him.
Dios, perfecto su camino: es acendrada la palabra de Jehová: escudo es á todos los que en él esperan.
31 For who [is] God save the LORD? or who [is] a rock save our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 [It is] God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Dios es el que me ciñe de fuerza, é hizo perfecto mi camino;
33 He maketh my feet like hinds’ [feet], and setteth me upon my high places.
Quien pone mis pies como [pies] de ciervas, é hízome estar sobre mis alturas;
34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Quien enseña mis manos para la batalla, y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: y tu diestra me sustentó, y tu benignidad me ha acrecentado.
36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, y no titubearon mis rodillas.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, y no volví hasta acabarlos.
38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Helos herido, y no podrán levantarse: cayeron debajo de mis pies.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, y destruí á los que me aborrecían.
41 They cried, but [there was] none to save [them: even] unto the LORD, but he answered them not.
Clamaron, y no hubo quien salvase: [aun] á Jehová, mas no los oyó.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Y molílos como polvo delante del viento; esparcílos como lodo de las calles.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes: pueblo que yo no conocía, me sirvió.
44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
Así que hubo oído, me obedeció; los hijos de extraños me mintieron;
45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Los extraños flaquearon, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; y ensalzado sea el Dios de mi salud:
47 [It is] God that avengeth me, and subdueth the people under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos á mí.
48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos: hicísteme también superior de mis adversarios; librásteme de varón violento.
49 Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré á tu nombre.
50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia á su ungido, á David y á su simiente, para siempre.

< Psalms 18 >