< Psalms 16 >
1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Чувај ме, Боже; јер се у Те уздам.
2 [O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
Рекох Господу: Ти си Господ мој, немам добра осим Тебе.
3 [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
У светима који су на земљи и у великима сва је утеха моја.
4 Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god: ] their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Нека други умножавају идоле своје, нека трче к туђима; ја им нећу лити крваве наливе, нити ћу метнути имена њихова у уста своја.
5 The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Господ је мој део наследства и чаше; Ти подижеш достојање моје.
6 The lines are fallen unto me in pleasant [places; ] yea, I have a goodly heritage.
Уже ми је захватило прекрасна места, и део ми је мој мио.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Благосиљам Господа, који ме уразумљује; томе ме и ноћу учи шта је у мени.
8 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Свагда видим пред собом Господа: Он ми је с десне стране да не посрнем.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Тога ради радује се срце моје, и весели се језик мој, још ће се и тело моје смирити у уздању;
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
Јер нећеш оставити душу моју у паклу, нити ћеш дати да Светац Твој види трулост. (Sheol )
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
Показаћеш ми пут животни: обиље је радости пред лицем Твојим, утеха у десници Твојој довека.