< Psalms 16 >
1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Davudun miktamı. Ey Allah, məni hifz et, Sənə pənah gətirmişəm.
2 [O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
Rəbbə dedim: «Mənim Xudavəndim Sənsən. Səndən başqa mənim xoşbəxtliyim yoxdur.
3 [But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
Yer üzünün müqəddəsləri isə nəcib insanlardır, Yalnız belələrindən zövq alıram.
4 Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god: ] their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
Yad allahların ardınca qaçanların dərdi artacaq, Onlar üçün qan təqdimləri vermərəm, Adlarını dilimə gətirmərəm.
5 The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Ya Rəbb, mənim qismətimsən, kasama düşən paysan, Püşkümə düşən Səndən asılıdır.
6 The lines are fallen unto me in pleasant [places; ] yea, I have a goodly heritage.
Qismətimə gözəl yerlər düşdü, Bəli, mənə nemət nəsib oldu.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
Mənə nəsihət verən Rəbbə alqış edirəm, Hətta gecələr də vicdanım mənə ağıl öyrədir.
8 I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Rəbbə həmişə üz tutmuşam, Sağımda olduğu üçün sarsılmaram.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Elə bunun üçün qəlbim sevinir, ruhum şad olur, Cismim əmin-amanlıqda yaşayır.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
Çünki məni ölülər diyarına atmazsan, Mömin insanını qəbirə salmazsan. (Sheol )
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.
Mənə həyat yolunu öyrədirsən, Doyunca sevinc Sənin hüzurundadır, Sağ əlində hər zaman səadət var».