< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Monkamfo Awurade. Ɛyɛ sɛ wɔto ayɛyie dwom ma yɛn Onyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata sɛ wɔkamfo no!
2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommumfoɔ ano.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ɔsa wɔn a wɔn akoma abotoɔ yadeɛ na ɔkyekyere wɔn akuro.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Ɔnim nsoromma no dodoɔ na ɔde obiara din frɛ no.
5 Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛseɛ; yɛrente nʼase nwie.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Awurade wowa ahobrɛasefoɔ na ɔtoto amumuyɛfoɔ hwe fam.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sankuo nto dwom mma yɛn Onyankopɔn.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔde osutɔ ma asase ma ɛserɛ nyini wɔ nkokoɔ so.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Ɔma anantwie aduane na sɛ anene mma su a, ɔma wɔn aduane.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wɔsuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔeɛ a ɛnsa da no so no.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Momma Awurade so, Ao Yerusalem; kamfo wo Onyankopɔn, Ao Sion,
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
ɔma wʼapono akyi adaban yɛ den na ɔhyira wo nkurɔfoɔ a wɔte wo mu.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Ɔma wʼahyeɛ so dwo na ɔde ayuo amapa ma wo.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Ɔsoma nʼahyɛdeɛ kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Ɔtrɛ sukyerɛmma mu sɛ odwan ho nwi, na ɔpete obosuo nsukyeneeɛ sɛ nsõ.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ɔtoto asukɔtweaa gu fam sɛ mmosea. Hwan na ɔbɛtumi agyina nʼawɔ denden no ano?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnane no; ɔhwanyane ne mframa, na nsuo tene.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Ɔnyɛɛ yei mmaa aman foforɔ biara; wɔnnim ne mmara. Monkamfo Awurade!