< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
5 Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
El [es] el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
El da á la bestia su mantenimiento, [y] á los hijos de los cuervos que claman.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.