< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
¡Aleluya! Porque es bueno cantar salmos a nuestro ʼElohim, Porque agradable, hermosa es la alabanza.
2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Yavé edifica a Jerusalén. Él reúne a los desterrados de Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Él sana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Él cuenta el número de las estrellas. Él da nombres a todas ellas.
5 Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Grande es nuestro ʼAdonay Y prominente en fortaleza. Su entendimiento es infinito.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Yavé sostiene a los afligidos. Él abate a los perversos hasta la tierra.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Canten a Yavé con acción de gracias. Canten salmos a nuestro ʼElohim con el arpa,
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Quien cubre de nubes el cielo, Quien provee lluvia para la tierra, Quien desarrolla la hierba en las montañas.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Él da a la bestia su alimento, A las crías de los cuervos que claman.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
No se deleita con la fuerza del caballo, No se complace en las piernas de un hombre.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Yavé favorece a los que le temen, Los que esperan su misericordia.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
¡Alaba a Yavé, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu ʼElohim, oh Sion!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Porque Él refuerza los cerrojos de tus puertas, Él bendice a tus hijos dentro de ti.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Él establece paz en tus fronteras, Él te sacia con lo mejor del trigo.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Él envía su mandato a la tierra, Su Palabra corre velozmente.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Él da nieve como lana, Él esparce la escarcha como ceniza.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Él lanza su nieve como migas. ¿Quién puede resistir su helada?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Envía su Palabra, Y la derrite, Impulsa su viento para que sople, Y fluyan las aguas.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Él declara sus Palabras a Jacob, Sus Estatutos y Ordenanzas a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
No trató así con ninguna nación. Ninguna otra conoció sus ordenanzas. ¡Aleluya! ¡Aleluya!