< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
5 Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!