< Psalms 147 >
1 Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
5 Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
9 He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
14 He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
15 He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.