< Psalms 145 >
1 David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!