< Psalms 145 >

1 David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Un psaume de louange de David. Je t'exalterai, mon Dieu, le roi. Je louerai ton nom pour toujours et à jamais.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Chaque jour, je te louerai. Je célébrerai ton nom pour toujours et à jamais.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Yahvé est grand et digne d'être loué! Sa grandeur est insondable.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Une génération recommandera tes œuvres à une autre, et publiera tes exploits.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Je méditerai sur la glorieuse majesté de ton honneur, sur tes merveilles.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Les hommes parleront de la puissance de tes actes impressionnants. Je vais déclarer ta grandeur.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Ils perpétueront le souvenir de ta grande bonté, et chanteront ta justice.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et d'une grande bonté.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Yahvé est bon pour tous. Ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Toutes tes œuvres te loueront, Yahvé. Vos saints vous exalteront.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et parler de votre pouvoir,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
pour faire connaître aux fils des hommes ses hauts faits, la gloire de la majesté de son royaume.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Ton royaume est un royaume éternel. Ta domination perdure à travers toutes les générations. Yahvé est fidèle dans toutes ses paroles, et aimant dans toutes ses actions.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
Yahvé soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Les yeux de tous t'attendent. Tu leur donnes leur nourriture en temps voulu.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Vous ouvrez votre main, et satisfaire le désir de chaque être vivant.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Yahvé est juste dans toutes ses voies, et gracieux dans toutes ses œuvres.
18 The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Yahvé est proche de tous ceux qui l'invoquent, à tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Il exaucera le désir de ceux qui le craignent. Lui aussi entendra leurs cris et les sauvera.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Yahvé préserve tous ceux qui l'aiment, mais il détruira tous les méchants.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Ma bouche dira les louanges de l'Éternel. Que toute chair bénisse son saint nom pour les siècles des siècles.

< Psalms 145 >