< Psalms 145 >
1 David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.