< Psalms 144 >
1 [A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
Salmo de David. Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
3 LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
4 Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
El hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Despide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
10 [It is he] that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Tú, el que da salud a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
12 That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;
13 [That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;
14 [That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
15 Happy [is that] people, that is in such a case: [yea], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.
Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.