< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
Blagosloven Gospod, grad moj, koji uèi ruke moje boju, prste moje ratu,
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
Dobrotvor moj i ograda moja, utoèište moje i izbavitelj moj, štit moj, onaj, u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.
3 LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Gospode! šta je èovjek, te znaš za nj, i sin smrtnoga, te ga paziš?
4 Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
Èovjek je kao ništa; dani su njegovi kao sjen, koji prolazi.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Gospode! savij nebesa svoja, i siði; dotakni se gora, i zadimiæe se.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Sijevni munjom, i razagnaj ih; pusti strijele svoje, i raspi ih.
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Pruži ruku svoju s visine, izbavi me i izvadi me iz vode velike, iz ruku tuðinaca,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
Kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Bože! pjesmu novu pjevaæu ti, u psaltir od deset žica udaraæu tebi,
10 [It is he] that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Koji daješ spasenje carevima, i Davida slugu svojega izbavljaš od ljutoga maèa.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
Izbavi me i otmi me iz ruke tuðinaca, kojih usta govore ništave stvari, i kojih je desnica desnica lažna.
12 That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
Sinovi naši neka budu kao bilje, koje veselo odraste u mladosti; kæeri naše kao stupovi prekrasno izraðeni u dvoru;
13 [That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Žitnice naše pune, obilne svakim žitom; ovce naše nek se množe na tisuæe i na sto tisuæa po stanovima našim.
14 [That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
Volovi naši neka budu tovni; neka ne bude napadanja, ni bježanja, ni tužnjave po ulicama našim.
15 Happy [is that] people, that is in such a case: [yea], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.
Blago narodu, u kojega je sve ovako! Blago narodu, u kojega je Gospod Bog!

< Psalms 144 >