< Psalms 139 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known [me].
Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
3 Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted [with] all my ways.
Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
4 For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
6 [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
8 If I ascend up into heaven, thou [art] there: if I make my bed in hell, behold, thou [art there]. (Sheol )
Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol )
9 [If] I take the wings of the morning, [and] dwell in the uttermost parts of the sea;
Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].
Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
14 I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.
Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, [and] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
16 Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
17 How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
18 [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
20 For they speak against thee wickedly, [and] thine enemies take [thy name] in vain.
Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
24 And see if [there be any] wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.