< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!

< Psalms 136 >