< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!