< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
À celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
À celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
À celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
À celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
À celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
À celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalms 136 >