< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.