< Psalms 135 >
1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD.
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 For I know that the LORD [is] great, and [that] our Lord [is] above all gods.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever the LORD pleased, [that] did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 [Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 And gave their land [for] an heritage, an heritage unto Israel his people.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men’s hands.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 They that make them are like unto them: [so is] every one that trusteth in them.
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!