< Psalms 132 >
1 A Song of degrees. LORD, remember David, [and] all his afflictions:
Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
2 How he sware unto the LORD, [and] vowed unto the mighty [God] of Jacob;
Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
4 I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids,
I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty [God] of Jacob.
Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
8 Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
10 For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
11 The LORD hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
12 If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
13 For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
14 This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
[Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.