< Psalms 118 >
1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.