< Psalms 118 >
1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Let Israel [God prevails] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Let the house of Aaron [Light-bringer] now say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Now let those who fear Adonai say that his chesed ·loving-kindness· endures forever.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?
With Adonai on my side. I will not be afraid. What can a human being do to me?
7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Adonai is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in man.
9 [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
It is better to take refuge in Adonai, than to put confidence in princes.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
All the nations surrounded me, but in Adonai’s name, I cut them off.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Adonai’s name I indeed cut them off.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Adonai’s name I cut them off.
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
You pushed me back hard, to make me fall, but Adonai helped me.
14 The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
Yah is my strength and song. He has become my yishu'ah ·salvation·.
15 The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
The voice of rejoicing and yishu'ah ·salvation· is in the tents of the upright. “The right hand of Adonai does valiantly.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
The right hand of Adonai is exalted! The right hand of Adonai does valiantly!”
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, [and] I will praise the LORD:
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Yah.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
This is the gate of Adonai; the upright will enter into it.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, for you have answered me, and have become my yishu'ah ·salvation·.
22 The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
The stone which the builders rejected has become the corner-stone.
23 This is the LORD’s doing; it [is] marvellous in our eyes.
This is Adonai’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
This is the day that Adonai has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Save us now, we beg you, Adonai! Adonai, we beg you, send prosperity now.
26 Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Blessed is he who comes in the name of Adonai! We have blessed you out of Adonai’s house.
27 God [is] the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, [even] unto the horns of the altar.
Adonai is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
You are my God, and I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you. You are my God, I will exalt you.
29 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai, for he is good, for his chesed ·loving-kindness· endures forever.