< Psalms 116 >

1 I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. (Sheol h7585)
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"
5 Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."
11 I said in my haste, All men [are] liars.
Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."
12 What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.
15 Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.
16 O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,
19 In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!

< Psalms 116 >