< Psalms 116 >

1 I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
5 Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
11 I said in my haste, All men [are] liars.
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
12 What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
15 Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
16 O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
19 In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalms 116 >