< Psalms 116 >

1 I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Szeretem, hogy meghallja az Örökkévaló hangomat, könyörgésemet.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Azért hajlította felém fülét, s napjaimon át szólítom.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Körülfogtak engem halálnak kötelei, és alvilágnak szorongásai értek, szorongást és bánatot értem; (Sheol h7585)
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
de az Örökkévalónak nevét szólítom: oh Örökkévaló, szabadítsd meg lelkemet!
5 Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
Kegyelmes az Örökkévaló és igazságos, s Istenünk irgalmas.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Megőrzi az együgyüeket az Örökkévaló; megfogytam, de segített nekem.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
Térj vissza, lelkem, nyugalmadra, mert az Örökkévaló jót végzett rajtad!
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Bizony, megmentetted lelkemet a haláltól, szememet a könytől, lábamat a taszitástól.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Járhatek az Örökkévaló előtt az élők országaiban.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Én hiszek, midőn így szólok: sanyarogtam én nagyon.
11 I said in my haste, All men [are] liars.
Mondtam én elhamarkodásomban: az ember mind hazug.
12 What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
Mivel viszonozzam az Örökkévalónak mind a jótéteményeit én irántam?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Segítségnek serlegét emelem s az Örökkévalónak nevét szólítom.
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
15 Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Drága az Örökkévalónak szemeiben jámborainak a halála.
16 O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Oh Örökkévaló – mert szolgád vagyok, szolgád vagyok, szolgálód fia, megoldottad kötelékeimet.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Neked áldozom hálának áldozatát, s az Örökkévaló nevét szólítom.
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
19 In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
Az Örökkévaló házának udvaraiban, közepedben, oh Jeruzsálem! Hallelúja!

< Psalms 116 >