< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich. (Sheol )
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
5 Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful.
Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
"Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh, / Denn Jahwe hat dir wohlgetan!"
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, [and] my feet from falling.
Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte: / "Ich bin sehr niedergedrückt."
11 I said in my haste, All men [are] liars.
Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
12 What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
15 Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
16 O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, [and] the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd. / Du hat meine Fesseln gelöst.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
19 In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!