< Psalms 115 >
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth’s sake.
Bika kuidi beto, a Yave, bika kuidi beto; vayi kuidi dizina diaku kuba nkembo, mu diambu di luzolo luaku ayi kikhuikizi kiaku.
2 Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
Bila mbi makanda malembo tubila ti: “Kuevi kuidi Nzambi awu e?”
3 But our God [is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Nzambi eto widi ku Diyilu, niandi weti vanga moso katidi.
4 Their idols [are] silver and gold, the work of men’s hands.
Vayi bitumba biawu bidi palata ayi nolo; bivangulu mu mioko mi batu.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Bibeki miunu vayi bilendi yoluka ko; meso vayi bilendi mona ko.
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Bibeki matu vayi bilendi wa ko; mayilu vayi bilendi wa tsudi ko.
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Bibeki mioko vayi bilendi simba ko, malu vayi bilendi diata ko. Voti bilendi totula ko biyoko mu phovi-yi-dilaka diawu.
8 They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Batu bobo bavanga biawu bela ba banga biawu, ayi buawu bobo buela bela batu boso bobo bantulanga diana mu biawu.
9 O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
A nzo yi Iseli, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
A Nzo yi Aloni, tula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Beno lueti kunkinzika, lutula diana mu Yave. Niandi nsadisi awu ayi nkaku awu.
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless [us; ] he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Yave weti kututebukila moyo ayi wela kutusakumuna. Wela sakumuna nzo yi Iseli, wela sakumuna nzo yi Aloni.
13 He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
Wela sakumuna bobo beti kinzika Yave, batu baphamba va kimosi ayi batu banneni.
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Bika Yave kaluwokisa, beno ayi bana beno va kimosi.
15 Ye [are] blessed of the LORD which made heaven and earth.
Bika Yave kalusakuna, mvangi wu diyilu ayi ntoto.
16 The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD’s: but the earth hath he given to the children of men.
Yave niandi vuidi Diyilu dizangama vayi ntoto wuvanu kuidi mutu.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Kadi sia ti bafua bawu beti zitisa Yave; bobo bankuendanga ku tsi yidi dio sui.
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Vayi beto tueti yayisa Yave tona buabu nate mu zithangu zioso. Luzitisa Yave.