< Psalms 115 >
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth’s sake.
Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
2 Wherefore should the heathen say, Where [is] now their God?
Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
3 But our God [is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
4 Their idols [are] silver and gold, the work of men’s hands.
Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
8 They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
9 O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless [us; ] he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
13 He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
15 Ye [are] blessed of the LORD which made heaven and earth.
Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
16 The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD’s: but the earth hath he given to the children of men.
Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!