< Psalms 114 >
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
2 Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
3 The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
4 The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
5 What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
6 Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
8 Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.