< Psalms 114 >
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
6 Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
8 Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!