< Psalms 114 >
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Als Israel Ägypten und Jakobs Haus das fremde Volk verließ,
2 Judah was his sanctuary, [and] Israel his dominion.
da ward Juda sein Heiligtum und Israel sein Reich.
3 The sea saw [it], and fled: Jordan was driven back.
Dies sah das Meer und floh; der Jordan ging zurück.
4 The mountains skipped like rams, [and] the little hills like lambs.
Die Berge hüpften gleich den Widdern, die Hügel wie die Lämmer. -
5 What [ailed] thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, [that] thou wast driven back?
Was ist dir, Meer? Du fliehst. Was, Jordan, dir? Du gehst zurück.
6 Ye mountains, [that] ye skipped like rams; [and] ye little hills, like lambs?
Euch Bergen, daß ihr gleich den Widdern, euch Hügeln, daß ihr gleich den Lämmern hüpfet; -
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Erbebe, Erde, vor dem Herrn, vor Jakobs Gott,
8 Which turned the rock [into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
der Fels in See und Kies in Quellgrund wandelt!