< Psalms 112 >
1 Praise ye the LORD. Blessed [is] the man [that] feareth the LORD, [that] delighteth greatly in his commandments.
Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
3 Wealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: [he is] gracious, and full of compassion, and righteous.
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
8 His heart [is] established, he shall not be afraid, until he see [his desire] upon his enemies.
Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
10 The wicked shall see [it], and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.