< Psalms 111 >

1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
Alléluia! Je loue l'Éternel de tout mon cœur, dans la réunion des justes et dans l'assemblée!
2 The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein.
Les œuvres de l'Éternel sont grandes, telles que tous leurs désirs peuvent les souhaiter.
3 His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
Il a assuré une mémoire à ses miracles, l'Éternel est miséricordieux et clément.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Il a donné la nourriture à ceux qui le craignaient, Il garde de son alliance un souvenir éternel.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Il a révélé à son peuple la puissance de ses actes, en lui donnant la propriété des nations.
7 The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs,
8 They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable.
10 The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments: ] his praise endureth for ever.
La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; qui s'y conforme a la bonne prudence. Sa gloire demeure éternellement.

< Psalms 111 >