< Psalms 109 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
4 For my love they are my adversaries: but I [give myself unto] prayer.
彼らはわが愛にむくいて、わたしを非難します。しかしわたしは彼らのために祈ります。
5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
彼らは悪をもってわが善に報い、恨みをもってわが愛に報いるのです。
6 Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
彼の上に悪しき人を立て、訴える者に彼を訴えさせてください。
7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
彼がさばかれるとき、彼を罪ある者とし、その祈を罪に変えてください。
8 Let his days be few; [and] let another take his office.
その日を少なくし、その財産をほかの人にとらせ、
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
その子らをみなしごにし、その妻をやもめにしてください。
10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek [their bread] also out of their desolate places.
その子らを放浪者として施しをこわせ、その荒れたすまいから追い出させてください。
11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
彼が持っているすべての物を債主に奪わせ、その勤労の実をほかの人にかすめさせてください。
12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
彼にいつくしみを施す者はひとりもなく、またそのみなしごをあわれむ者もなく、
13 Let his posterity be cut off; [and] in the generation following let their name be blotted out.
その子孫を絶えさせ、その名を次の代に消し去ってください。
14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、その母の罪を消し去らないでください。
15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
それらを常に主のみ前に置き、彼の記憶を地から断ってください。
16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
これは彼がいつくしみを施すことを思わず、かえって貧しい者、乏しい者を責め、心の痛める者を殺そうとしたからです。
17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
19 Let it be unto him as the garment [which] covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
またそれを自分の着る着物のようにならせ、常に締める帯のようにならせてください。
20 [Let] this [be] the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
21 But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name’s sake: because thy mercy [is] good, deliver thou me.
しかし、わが主なる神よ、あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。あなたのいつくしみの深きにより、わたしをお助けください。
22 For I [am] poor and needy, and my heart is wounded within me.
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
わたしは夕日の影のように去りゆき、いなごのように追い払われます。
24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
わたしのひざは断食によってよろめき、わたしの肉はやせ衰え、
25 I became also a reproach unto them: [when] they looked upon me they shaked their heads.
わたしは彼らにそしられる者となりました。彼らはわたしを見ると、頭を振ります。
26 Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
わが神、主よ、わたしをお助けください。あなたのいつくしみにしたがって、わたしをお救いください。
27 That they may know that this [is] thy hand; [that] thou, LORD, hast done it.
主よ、これがあなたのみ手のわざであること、あなたがそれをなされたことを、彼らに知らせてください。
28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。わたしを攻める者をはずかしめ、あなたのしもべを喜ばせてください。
29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
わたしを非難する者にはずかしめを着せ、おのが恥を上着のようにまとわせてください。
30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。
31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save [him] from those that condemn his soul.
主は貧しい者の右に立って、死罪にさだめようとする者から彼を救われるからです。

< Psalms 109 >