< Psalms 108 >
1 A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Pieśń psalmu samego Dawida. Gotowe jest serce moje, Boże! śpiewać i wysławiać cię będę, także i chwała moja.
2 Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Ocućże się lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Wysławiać cię będę między ludźmi, Panie! a będęć śpiewał między narodami.
4 For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
Albowiem większe jest nad niebiosa miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Wywyszże się nad niebiosa, o Boże! a nad wszystkę ziemię chwała twoja.
6 That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Niech będą wybawieni umiłowami twoi; zachowajże ich prawicą swoją, a wysłuchaj mię.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Bóg mówił przez świętobliwość swoję; dlatego się weselić będę, że rozdzielę Sychem, a dolinę Sukkot rozmierzę.
8 Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Mojeć jest Galaad, mój i Manases, a Efraim mocą głowy mojej, Juda zakonodawca mój.
9 Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Któż mię zaprowadzi do miasta obronnego? Któż mię przywiedzie aż do ziemi edomskiej?
11 [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Izali nie ty, o Boże! któryś nas był odrzucił, a nie wychodziłeś, o Boże! z wojskami naszemi?
12 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Dajże nam pomoc z ucisku; albowiem omylna jest pomoc ludzka.
13 Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
W Bogu sobie mężnie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych.