< Psalms 108 >
1 A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Cantique de psaume, de David lui-même. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt, je chanterai, je jouerai du psaltérion au milieu de ma gloire.
2 Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe: je me lèverai au point du jour.
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.
4 For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
Parce que votre miséricorde est grande au-dessus des cieux, et que votre vérité s’élève jusqu’aux nues.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire,
6 That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Afin que vos bien-aimés soient délivrés. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi;
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé dans son sanctuaire:
8 Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
À moi est Galaad, et à moi est Manassé; Ephraïm est l’appui de ma tête.
9 Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moab est le vase de mon espérance.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Qui me conduira dans une ville fortifiée? qui me conduira jusque dans l’Idumée?
11 [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées?
12 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.
13 Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
En Dieu nous ferons preuve de valeur, et lui-même réduira au néant nos ennemis.