< Psalms 108 >
1 A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Bir ilahi. Davudun məzmuru. Ey Allahım, qəlbim Sənə möhkəm bağlanıb, Qoy bütün varlığımla ilahi oxuyum, Səni tərənnüm edim.
2 Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
Ey çəng və lira, oyan! Qoy səhəri oyadım.
3 I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Ya Rəbb, xalqlar arasında Sənə şükür edəcəyəm. Ümmətlər arasında Səni tərənnüm edəcəyəm.
4 For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
Məhəbbətin böyükdür, göylərdən ucadır, Sədaqətin buludlara çatır.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Ey Allah, göylər üzərində ucal! Ehtişamın bütün yer üzərində olsun!
6 That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
Sevdiyin insanların xilas olması üçün Sağ əlinlə bizi qurtar, mənə cavab ver!
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Allah Öz müqəddəs məskənindən belə söylədi: «Şekemi sevinclə bölüşdürəcəyəm, Sukkot dərəsini böləcəyəm.
8 Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Gilead torpağı Mənimdir, Menaşşe torpağı Mənimdir, Efrayim başımın dəbilqəsidir, Yəhuda Mənim əsamdır.
9 Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moav yuyunmaq üçün ləyənimdir, Çarığımı ataraq Edomu tutacağam, Zəfər harayını Filiştə salacağam».
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Kim məni istehkamlı şəhərə apara bilər? Edoma qədər kim mənə yol göstərə bilər?
11 [Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Ay Allah, niyə bizi atmısan? Ay Allah, qoşunlarımızla niyə yürüşə çıxmırsan?
12 Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
Düşmənin qarşısında bizə imdad et, Çünki insanın köməyi puçdur.
13 Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.
Allahın köməyi ilə şücaət göstərəcəyik, O, düşmənlərimizi tapdalayacaq!