< Psalms 107 >

1 O give thanks unto the LORD, for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
2 Let the redeemed of the LORD say [so], whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses.
Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
8 Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, [being] bound in affliction and iron;
Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and [there was] none to help.
Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
13 Then they cried unto the LORD in their trouble, [and] he saved them out of their distresses.
Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
15 Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
18 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
19 Then they cry unto the LORD in their trouble, [and] he saveth them out of their distresses.
Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
20 He sent his word, and healed them, and delivered [them] from their destructions.
Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
21 Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
29 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
30 Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
31 Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
33 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, [where there is] no way.
Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh [him] families like a flock.
Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
42 The righteous shall see [it], and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
43 Whoso [is] wise, and will observe these [things], even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.

< Psalms 107 >