< Psalms 106 >
1 Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Aleluja! Slavite Gospoda, ker je dober, ker je vekomaj milost njegova.
2 Who can utter the mighty acts of the LORD? [who] can shew forth all his praise?
Kdo bi dopovedal najvišjo moč Gospodovo, oznanil vso hvalo njegovo?
3 Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
O blagor jim, ki se držé postave té, ki delajo pravico vsak čas!
4 Remember me, O LORD, with the favour [that thou bearest unto] thy people: O visit me with thy salvation;
Spomni se me, Gospod, po blagovoljnosti, katero izkazuješ svojemu ljudstvu, obišči me z blaginjo svojo.
5 That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
Da uživam izvoljenih tvojih dobroto, da se radujem radosti naroda tvojega; da se s posestjo tvojo ponašam.
6 We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Grešili smo z očeti svojimi: krivično smo delali, ravnali hudobno.
7 Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked [him] at the sea, [even] at the Red sea.
Očetje naši niso umeli v Egiptu čudovitih dél tvojih; spominjali se niso milosti tvojih obilosti; temuč priliko so dajali izpremeniti jih pri morji, ko so stopali v morje trstovito.
8 Nevertheless he saved them for his name’s sake, that he might make his mighty power to be known.
Vendar jih je rešil zavoljo imena svojega, da bi pokazal svojo moč.
9 He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
Ker zarotil je trstovito morje, in posušilo se je; in peljal jih je skozi valove kakor skozi puščavo.
10 And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
Tako jih je rešil roke sovražnikove; otel jih je neprijateljeve roke.
11 And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
Pokrile pa so vode njih sovražnike; eden izmed njih ni ostal.
12 Then believed they his words; they sang his praise.
Da sì so verjeli besedam njegovim, peli hvalo njegovo,
13 They soon forgat his works; they waited not for his counsel:
Pozabili so naglo dél njegovih; čakali niso sveta njegovega.
14 But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Ampak iz poželjivosti v puščavi izkušali so Boga mogočnega v samoti.
15 And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
Tako da je podelivši jim, kar so prosili, poslal kugo nad nje.
16 They envied Moses also in the camp, [and] Aaron the saint of the LORD.
Potem ko so bili nevoščljivi Mojzesu v šatorji, Aronu svetniku Gospodovemu,
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
Odprla se je zemlja in požrla Datana in zagrnila je drhal Abiramovo.
18 And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
In vnel se je ogenj v njih drhal, in s plamenom požgal krivične.
19 They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
Naredili so tele na Horebu, in klanjali so se podobi.
20 Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
In premenivši čast svojo v podobo vola, ki travo jé,
21 They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Pozabili so Boga mogočnega, rešitelja svojega, kateri je bil storil velike reči v Egiptu,
22 Wondrous works in the land of Ham, [and] terrible things by the Red sea.
Čudovita dela v deželi Kamovi, strašna pri trstovitem morji.
23 Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy [them].
Zatorej je rekel, da jih bode pogubil; ko bi ne bil Mojzes, izvoljenec njegov, stopil v ón predór pred njim, da bi odvrnil jezo njegovo, da jih ne pogubi.
24 Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:
Zavrgli so tudi zaželeno deželo, ne verujoč besedi njegovi.
25 But murmured in their tents, [and] hearkened not unto the voice of the LORD.
In godrnjaje v šatorih svojih niso poslušali glasú Gospodovega.
26 Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Zatorej je dvignil roko svojo ter prisegel, da jih podere v sami puščavi.
27 To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
In da podere seme njih med narodi, in razkropi jih po deželah.
28 They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
Razen tega so se združili tudi z malikom Peorjem, in jedli mrtvih daritve.
29 Thus they provoked [him] to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
Klicali so tako Boga v nevoljo z deli svojimi, da je pridrla nad nje nadloga.
30 Then stood up Phinehas, and executed judgment: and [so] the plague was stayed.
Dokler ni vstal Pineas in storil sodbo, ter je bila ustavljena tista nadloga;
31 And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
Kar se mu je štelo za pravico, od roda do roda vekomaj.
32 They angered [him] also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
Enako so razdražili gorečo jezo pri vodah prepira, tako da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih.
33 Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
Ko so bili razdražili duha njegovega, in je izgovoril z ustnami svojimi razdraženje svoje:
34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
Pokončali niso onih ljudstev, za katera jim je bil zapovedal Gospod;
35 But were mingled among the heathen, and learned their works.
Ampak pomešali so se z onimi narodi in naučili se njih dél.
36 And they served their idols: which were a snare unto them.
In čestili so njih podobe, katere so bile njim v izpotiko.
37 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
Ker darovali so sinove svoje in hčere svoje hudobnim duhovom;
38 And shed innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.
In prelivali so nedolžno kri, kri sinov svojih in hčer svojih, katere so darovali podobam Kanaanskim, tako da je bila zemlja onečiščena z njih moritvami.
39 Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.
In oskrunjali so se sè svojimi deli; prešestvovali z dejanji svojimi.
40 Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.
Zatorej se je razsrdil Gospod nad ljudstvom svojim in studil svojo posest,
41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
Tako da jih je dal v roko narodom, da bi jim gospodovali njih sovražniki, črtilci,
42 Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
In jih zatirali njih neprijatelji, in da bi se poniževali pod njih roko.
43 Many times did he deliver them; but they provoked [him] with their counsel, and were brought low for their iniquity.
Mnogokrat jih je rešil, dasì so ga bili razsrdili z naklepom svojim, in so bili ponižani zavoljo krivice svoje.
44 Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
Ozrl se je na njih stisko, slišal je njih vpitje.
45 And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
In spomnivši se zá nje zaveze svoje, kesal se je po obilosti milosti svojih;
46 He made them also to be pitied of all those that carried them captives.
Tako da jim je izkazal usmiljenje pred vsemí, kateri so jih v sužnjosti imeli.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
Reši nas, Gospod, Bog naš, in zberi nas izmed tistih narodov, da slavimo sveto ime tvoje, in se s hvaljenjem priporočamo v hvali tvoji,
48 Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Blagoslovljen Gospod, Izraelov Bog, od veka do veka in vse ljudstvo naj govori: Aleluja!