< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name.
Na Rawiri. Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa.
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
Ko ia te muru nei i ou kino katoa; te rongo a nei i ou mate katoa.
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
Ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha.
5 Who satisfieth thy mouth with good [things; so that] thy youth is renewed like the eagle’s.
Nana nei i makona ai tou mangai i nga mea papai; i hou ai tou taitamarikitanga, i rite ai ki to te ekara.
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
Ka puta i a Ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
I whakaakona e ia ana ara ki a Mohi, ana mahi ki nga tama a Iharaira.
8 The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Ki tonu a Ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu.
9 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
E kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake.
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
Kihai i rite ki o tatou hara ana meatanga ki a tatou: kihai ano i rite ki o tatou kino ana utu mai ki a tatou.
11 For as the heaven is high above the earth, [so] great is his mercy toward them that fear him.
He rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua, pera tonu te nui o tana mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.
12 As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
Pera i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou.
13 Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
E aroha ana te matua ki ana tamariki, pera tonu to Ihowa aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.
E matau ana hoki ia ki to tatou ahua, e mahara ana he puehu tatou.
15 [As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Ko te tangata ia, rite tonu ona ra ki o te tarutaru: kei te puawai o te mara, ko tona ngawhatanga.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
E rarungatia ana hoki e te hau, a kua kahore; kahore hoki e mohiotia a muri e tona wahi.
17 But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
Tena ko te mahi tohu a Ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki;
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
Ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia.
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
Kua oti i a Ihowa tona torona te whakatu ki nga rangi; a e kawanatia ana nga mea katoa e tona kingitanga.
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Whakapaingia a Ihowa, e ana anahera, e hira nei te kaha, e whakarite nei i tana kupu, e whakarongo nei ki tona reo ina korero.
21 Bless ye the LORD, all [ye] his hosts; [ye] ministers of his, that do his pleasure.
Whakapaingia a Ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai.
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Whakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua.