< Psalms 103 >
1 [A Psalm] of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, [bless] his holy name.
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah nama-Nya yang kudus, hai segenap batinku!
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, dan janganlah lupakan segala kebaikan-Nya!
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
Dia yang mengampuni segala kesalahanmu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
Dia yang menebus hidupmu dari lobang kubur, yang memahkotai engkau dengan kasih setia dan rahmat,
5 Who satisfieth thy mouth with good [things; so that] thy youth is renewed like the eagle’s.
Dia yang memuaskan hasratmu dengan kebaikan, sehingga masa mudamu menjadi baru seperti pada burung rajawali.
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Ia telah memperkenalkan jalan-jalan-Nya kepada Musa, perbuatan-perbuatan-kepada orang Israel.
8 The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
TUHAN adalah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.
9 He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya Ia mendendam.
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
Tidak dilakukan-Nya kepada kita setimpal dengan dosa kita, dan tidak dibalas-Nya kepada kita setimpal dengan kesalahan kita,
11 For as the heaven is high above the earth, [so] great is his mercy toward them that fear him.
tetapi setinggi langit di atas bumi, demikian besarnya kasih setia-Nya atas orang-orang yang takut akan Dia;
12 As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us.
sejauh timur dari barat, demikian dijauhkan-Nya dari pada kita pelanggaran kita.
13 Like as a father pitieth [his] children, [so] the LORD pitieth them that fear him.
Seperti bapa sayang kepada anak-anaknya, demikian TUHAN sayang kepada orang-orang yang takut akan Dia.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we [are] dust.
Sebab Dia sendiri tahu apa kita, Dia ingat, bahwa kita ini debu.
15 [As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Adapun manusia, hari-harinya seperti rumput, seperti bunga di padang demikianlah ia berbunga;
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
apabila angin melintasinya, maka tidak ada lagi ia, dan tempatnya tidak mengenalnya lagi.
17 But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
Tetapi kasih setia TUHAN dari selama-lamanya sampai selama-lamanya atas orang-orang yang takut akan Dia, dan keadilan-Nya bagi anak cucu,
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
bagi orang-orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan yang ingat untuk melakukan titah-Nya.
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
TUHAN sudah menegakkan takhta-Nya di sorga dan kerajaan-Nya berkuasa atas segala sesuatu.
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya, hai pahlawan-pahlawan perkasa yang melaksanakan firman-Nya dengan mendengarkan suara firman-Nya.
21 Bless ye the LORD, all [ye] his hosts; [ye] ministers of his, that do his pleasure.
Pujilah TUHAN, hai segala tentara-Nya, hai pejabat-pejabat-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Pujilah TUHAN, hai segala buatan-Nya, di segala tempat kekuasaan-Nya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!