< Psalms 102 >
1 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
Hear my prayer, O LORD, and let my cry come to you.
2 Hide not thy face from me in the day [when] I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day [when] I call answer me speedily.
Hide not your face from me in the day when I am in trouble; incline your ear to me: in the day when I call answer me speedily.
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
By reason of the voice of my groaning my bones stick to my skin.
6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
I watch, and am as a sparrow alone on the house top.
8 Mine enemies reproach me all the day; [and] they that are mad against me are sworn against me.
My enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Because of your indignation and your wrath: for you have lifted me up, and cast me down.
11 My days [are] like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
But you, O LORD, shall endure for ever; and your remembrance to all generations.
13 Thou shalt arise, [and] have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
You shall arise, and have mercy on Zion: for the time to favor her, yes, the set time, is come.
14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
For your servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.
15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.
16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
He weakened my strength in the way; he shortened my days.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years [are] throughout all generations.
I said, O my God, take me not away in the middle of my days: your years are throughout all generations.
25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens [are] the work of thy hands.
Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
They shall perish, but you shall endure: yes, all of them shall wax old like a garment; as a clothing shall you change them, and they shall be changed:
27 But thou [art] the same, and thy years shall have no end.
But you are the same, and your years shall have no end.
28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
The children of your servants shall continue, and their seed shall be established before you.