< Psalms 10 >
1 Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
¿Por qué te alejas, oh Señor? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?
2 The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
El malhechor en su orgullo es cruel con los pobres; pero ha de quedar atrapado por los trucos de su invención.
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
Porque el malvado se enaltece por los deseos de su corazón, y aquel cuya mente se fija en las riquezas es apartado del Señor, y desprecia al Señor.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God: ] God [is] not in all his thoughts.
El malhechor en su orgullo dice: Dios no hará cuentas.” No hay Dios.” eso es todo lo que piensa.
5 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.
Sus caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios están lejos, muy lejos de su vista. en cuanto a sus enemigos, no son nada para él.
6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.
Dijo en su corazón: No seré conmovido; nunca seré angustiado en todas las generaciones.
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.
Su boca está llena de maldiciones, engaños y palabras falsas: debajo de su lengua hay propósitos malvados y pensamientos oscuros.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Está esperando en los lugares oscuros de las ciudades: en los lugares secretos, mata a los que no han hecho nada malo: no pierde de vista al indefenso.
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
Se guarda en un lugar secreto como un león en su agujero, esperando poner sus garras sobre el pobre hombre y cuando lo atrapa lo arrastra en su red.
10 He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Se agacha, se encoge y caen en sus garras los indefensos.
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
Él dice en su corazón: Dios no tiene memoria de mí; su rostro se ha apartado; él nunca lo verá.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
¡Levántate! Oh Señor Dios; deja que tu mano se levante: no te olvides de los afligidos.
13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
¿Por qué tiene el malhechor una baja opinión de Dios, diciendo en su corazón: Tu No le pedirás cuentas?
14 Thou hast seen [it; ] for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Tú lo has has visto; porque tu miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; el pobre pone su fe en ti; tu eres el amparo del niño huérfano.
15 Break thou the arm of the wicked and the evil [man: ] seek out his wickedness [till] thou find none.
Que se rompa el brazo del pecador y del malhechor; continúa buscando su pecado hasta que no haya más.
16 The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
El Señor es Rey por los siglos de los siglos; las naciones se han ido de su tierra.
17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
Señor, tú has escuchado la oración de los humildes; fortalecerás sus corazones, les darás oído.
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Para tomar decisiones para el niño sin padre y para el corazón quebrantado, para que el hombre de la tierra ya no vuelva a hacer violencia.