< Psalms 10 >

1 Why standest thou afar off, O LORD? [why] hidest thou [thyself] in times of trouble?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה
2 The wicked in [his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek [after God: ] God [is] not in all his thoughts.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו
5 His ways are always grievous; thy judgments [are] far above out of his sight: [as for] all his enemies, he puffeth at them.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם
6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for [I shall] never [be] in adversity.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue [is] mischief and vanity.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו
10 He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים)
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים)
13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש
14 Thou hast seen [it; ] for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
15 Break thou the arm of the wicked and the evil [man: ] seek out his wickedness [till] thou find none.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא
16 The LORD [is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו
17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ

< Psalms 10 >